2021BIBF中外翻譯再參展,用語言帶你讀遍世界好書
2021-09-28
首頁 > 企業資訊 > 2021BIBF中外翻譯再參展,用語言帶你讀遍世界好書


       9月14日-18日,第28屆北京國際圖書博覽會(BIBF)在中國國際展覽中心新館(順義)舉辦。今年全球疫情反復,BIBF首次以線上線下相結合的方式舉辦,成為2021年全球首個恢復線上線下結合辦展的重要大型國際書展。這一出版界的盛會,自1986年創辦至今,已成功舉辦過26屆,是世界第二大國際書展,也是我國最具國際影響力的書展平臺。

 
展碩果,再啟航
用語言的力量帶你讀遍世界好書
 
       此次書展,北京中外翻譯咨詢有限公司(以下簡稱“中外翻譯公司”)攜最新圖書翻譯作品、過往優秀翻譯作品以及文化產業國家扶持重點項目成果,在中國外文局中外翻譯公司展臺亮相。
 
       今年參展的圖書翻譯新作有,五洲傳播出版社外宣多語圖書《“中國讀本”系列叢書》《全球治理的中國方案》《2020大國戰疫》《如果國寶會說話》第二季,《從長安到羅馬》《“一帶一路”國際商事審判案例選》等,以及過往重點圖書翻譯作品《穿越海上絲綢之路》《中國地理標志產品大典》《物產中國》等,展出圖書110余本。參展圖書翻譯作品包含英、法、俄、西、德、意、阿、日、韓、土、緬、越等20余個語種,范圍涵蓋政府白皮書、文化、歷史、文學、民俗、少兒讀物、藝術畫冊等眾多領域。
 
 

 
       中外翻譯多年深耕圖書出版翻譯領域,憑借著專業能力及豐富經驗,搭建了圖書出版翻譯標準化服務體系,并且始終堅持結合圖書出版翻譯的實際需求與應用。并且與互聯網技術、信息技術、數字技術相結合,在提升圖書出版翻譯核心能力的同時,不斷開拓中國文化優秀作品海外推介的新渠道、新模式。
 
       本次中外翻譯的展臺上展出了多語種海外推介平臺,2017國家文化產業發展專項資金重點項目“多語種走出去文化傳播平臺”;以及新上線的互聯網技術產品,2020-2021年度國家文化出口重點項目 “牽星出海·企業出海服務平臺”,2020年北京市提升出版業國際傳播能力獎勵扶持項目“國家級人工智能輔助翻譯平臺”。
 
 
重創新,共攜手
融合發展推動文化產業數字化轉型
 
       9月15日下午,中外翻譯與中國社會出版社聯合舉辦了“中國國情多語種對外傳播平臺”項目啟動儀式。中國外文局副局長劉大為、中外翻譯公司董事長楊雨前、中國社會出版社副社長李浩、中國外文局綜合業務部主任辛峰等領導及嘉賓出席該平臺啟動儀式。
 

與會嘉賓合影
 
中外翻譯公司董事長楊雨前講話
 
       會上,中外翻譯公司董事長楊雨前就公司從傳統業務向數字化、科技化轉型的戰略方向,研發出的互聯網技術產品同與會嘉賓進行了分享。他表示,中外翻譯公司作為中國外文局翻譯業務領域的重要企業,緊跟外文局文化產業數字化轉型的戰略部署,以“創新驅動、融合發展”為工作方針,加強了新技術在圖書出版領域的應用,順應產業數字化的趨勢,與中國社會出版社聯合打造“中國國情多語種對外傳播平臺”。
 
       中外翻譯公司與中國社會出版社將通過該項目,攜手推動中國國情發展的研究成果以多語種化、國際化的使用方式展示,向世界介紹中國國情和各地區的持續發展情況。今年4月,經雙方聯合申報,該平臺在第七屆中國數字閱讀大會上被評選為“2020年十佳數字閱讀項目”,這是中外翻譯公司在中國文化海外推介上的又一進展。
 
中國社會出版社副社長李浩
 
       中國社會出版社副社長李浩對該平臺作了全面介紹,中國社會出版社積極響應“數字化出版轉型重點項目”規劃,并致力于“中華文化走出去”,啟動中國國情多語種對外傳播平臺的建設。通過平臺建設、編寫和翻譯國情文化,打造成中華文化精品世界性傳播的優秀載體,將有效講好中國故事、弘揚中國精神、塑造中國風格、傳播中國價值、展現中國氣派、推廣中國特色、凝聚中國力量,使外國受眾能夠客觀、直觀、立體、多維、全面、準確地了解中國并深化對中國的認識。
 
       該平臺以國家出版基金重大出版項目——由民政部組織編纂、中國社會出版社出版的《中華人民共和國政區大典》為基礎數據源,數字技術為支撐、人工智能翻譯技術為工具,多語種化、國際化地展現中國國情,建立供包括“一帶一路”沿線國家和地區在內的海外受眾全方位深度使用的資源平臺,讓海外受眾能夠有效了解和掌握中國政區概況、自然條件、經濟概況、社會發展、旅游名勝、重大事件、著名人物等國情文化,促進文化分享和人文交融。
 
       未來,中外翻譯公司將繼續不斷提升語言核心能力,加強科技創新,與合作伙伴攜手融合發展,為中國的國際傳播事業作出新的貢獻。

 
-END-